有奖纠错
| 划词

1.J'exige qu'elle se remarie dans le délai d'un an après ma mort.

1.“我求她在我死一年才能。”

评价该例句:好评差评指正

2.L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.

2.前妻领取津贴直到以可能结婚为止。

评价该例句:好评差评指正

3.La loi permet à la mère de se remarier après avoir obtenu le divorce.

3.法律还允许母亲在离婚再婚

评价该例句:好评差评指正

4.Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

4.不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女的监护权。

评价该例句:好评差评指正

5.Helas, la reine mourut juste apres sa naissance. Et au bout d'un an, le roi se remaria.

5.但是皇在她出生就死了。那年年终,国王又再娶

评价该例句:好评差评指正

6.Un époux est obligé d'obtenir le consentement écrit de sa première femme avant de pouvoir se remarier.

6.丈夫必须在得到第一个妻子的书面同意才能迎娶第二个妻子

评价该例句:好评差评指正

7.Ce droit peut varier si la mère ou le père se sont remariés.

7.母亲以及父亲的再婚对这项权利也有影响。

评价该例句:好评差评指正

8.Cependant on ne connaît pas de cas des personnes mariées civilement qui se remarient conformément au droit coutumier.

8.但是,没有人在公证结婚再按照习惯法与另一个人结婚

评价该例句:好评差评指正

9.La veuve bénéficiant d'une pension de veuve ou de survivant n'y a plus droit quand elle se remarie.

9.遗孀一旦再婚,将不再享受遗孀养恤金或遗属养恤金。

评价该例句:好评差评指正

10.Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.

10.如果你的父母是再婚,那离婚率就会增加90%。

评价该例句:好评差评指正

11.Les femmes sont souvent forcées de se remarier contre leur volonté et à porter les enfants de différents hommes.

11.妇女往往被迫违反其意和/或孕育不同男人的孩子。

评价该例句:好评差评指正

12.Cela tient au fait que les hommes trouvent onéreux de garder les enfants, notamment s'ils décident de se remarier.

12.原因是,男子发现抚养孩子在经济上是负担,特别是如果他们决定再婚的话

评价该例句:好评差评指正

13.Ce droit ne peut être exercé qu'une fois : : l'assuré n'a pas le droit de se remarier.

13.这类补助金只能申请一次,投保人此再婚无权申请

评价该例句:好评差评指正

14.Cet amendement élimine la clause mettant un terme au versement de la pension divisée à une femme divorcée lorsqu'elle se remarie.

14.相关修订废除了离婚妇女再不得领取分割养恤金的条款

评价该例句:好评差评指正

15.Une femme musulmane a le droit à la garde de ses enfants après un divorce, tant qu'elle ne se remarie pas.

15.穆斯林妇女离婚享有对子女的监护权,只她没有再婚

评价该例句:好评差评指正

16.Les femmes comme les hommes se remarient sans être victimes de préjugés, en gardant ou non les enfants d'un mariage précédent.

16.社会对再婚男女没有偏见,不论前面的婚姻是否留下孩子。

评价该例句:好评差评指正

17.Si l'ex-époux à qui le tribunal a demander de verser une pension meurt ou se remarie, la pension cessera d'être versée.

17.如果受扶养的原配偶一方死亡或再婚,扶养费的支付终止。

评价该例句:好评差评指正

18.Si une veuve se remarie, elle cessera immédiatement à la date de ce remariage d'avoir droit à une pension de ce genre.

18.如果一个寡妇再婚,那么自再婚之日起她就没有资格享受这种抚恤金了。

评价该例句:好评差评指正

19.Si elle se remarie, elle renonce à la garde des enfants, alors que le mari n'a pas à le faire s'il se remarie.

19.如果她再婚,则会丧失监护权,而丈夫再婚则不丧失监护权。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Comité est également préoccupé par le fait qu'une femme doit attendre 310 jours pour se remarier, ce qui limite indûment ses droits.

20.委员会还感到关切的是,妇女再婚必须等待310天,这对妇女的权利造成不必的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétylacétonate, acétylacétone, acétylacétonimide, acétylamino, acétylaminobenzène, acétylaminométhanol, acétylaminophénol, acétylaniline, acétylanisidine, acétylanisoyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

1.J’étais en train de causer avec votre femme, et je lui demandais si Germain se décidait enfin à se remarier.

“我正在和您的女人唠叨呢,我问她,热尔曼是不是打定主意再娶一个

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

2.Sa mère sera peinée mais se remariera quelques années plus tard.

他的母亲会很痛苦,但几年后会再婚机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

3.Et vous pouvez compter sur sa maman pour lui dire qu'il est trop tôt pour se remarier.

你可以相信他的妈妈会告诉他再婚时过早机翻

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

4.Journaliste : En chroniqueuse des temps anciens, cette veuve qui ne se remariera jamais s’est toujours montrée intéressée par les événements marquant son siècle.

过去的编年史作者,这个寡妇没有再婚明了她对于她那个世纪的显要事件很感

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

5.Un an plus tard, il quitte les tranchées suite à une blessure, retourne au Canada, où il se remarie en 1925, avec Anahareo, une Iroquoise.

一年后, 他因受伤离开战壕,返回加拿大,并于 1925 年与易洛魁族妇女——阿纳哈雷奥再婚

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

6.Héloïse : Oui, et figure-toi qui va se remarier avec Sonia, tu sais, la dame dont je garde le chien quand elle part en vacances.

是的,想象一下这个人要和索尼娅结婚了。你知道的,就是那个假期的时候我帮她看狗的那个人。

「Vite et Bien 2」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

7.Puis elle finit par se remarier avec un lord qui avait quelque intérêt dans la Compagnie des Indes, et elle s'installa à Calcutta.

然后她最终再嫁给了一位在东印度公司有一定利益的领主,她在加尔各答定居。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

8.Désormais tenue à l'écart des affaires militaires et politiques, malgré ses indéniables qualités intellectuelles, monsieur devenue veuve d'henriette d'angleterre, est contraint de se remarier.

现在远离军事和政治事务,尽管他具有不可否认的知识品质,但英格兰的亨丽埃特的遗孀被迫再婚。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

9.Recoupling Une nouvelle mode à découvrir dans les pages de FEMMES ACTUELLES, et désolé, c’est du franglais – c’est la mode du « recoupling » : le fait de se remarier avec celle ou celui dont on a divorcé.

重新结合 在FEMMES ACTUELLES的页面中发现一种新的时尚,对不起,这是Franglais - 这是" 重新结合" 的时尚:与你离婚的人再婚的事实。机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

10.Et vous savez que néanmoins, Napoléon, la née suivante, va se remarier.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

11.Poussé à se remarier par ses conseillers, Ivan, veuf de 30 ans, désire une épouse étrangère.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

12.– Mais écoute, il ne pensait pas se remarier, il ne pensait pas… – Mais c'est bien, attends…

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétylbutyryle, acétylbutyrylméthane, acétylcarbinol, acétylcarbromal, acétylcellulose, acétylchloramide, acétylchlorhydrine, acétylcholine, acétylcholinestérase, acétylcitrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接